1 Corinthiers 4:18

SVDoch sommigen zijn opgeblazen, alsof ik tot ulieden niet komen zou.
Steph ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες
Trans.

ōs mē erchomenou de mou pros ymas ephysiōthēsan tines


Alex ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες
ASVNow some are puffed up, as though I were not coming to you.
BENow some are full of pride, as if I was not coming to you.
Byz ως μη ερχομενου δε μου προς υμας εφυσιωθησαν τινες
DarbyBut some have been puffed up, as if I were not coming to you;
ELB05Etliche aber sind aufgeblasen, als ob ich nicht zu euch kommen würde.
LSGQuelques-uns se sont enflés d'orgueil, comme si je ne devais pas aller chez vous.
Peshܐܝܟ ܗܘ ܕܝܢ ܕܠܐ ܐܬܐ ܐܢܐ ܠܘܬܟܘܢ ܐܬܚܬܪܘ ܐܢܫܐ ܡܢܟܘܢ ܀
SchWeil ich aber nicht selbst zu euch komme, haben sich etliche aufgebläht;
WebNow some are puffed up, as though I would not come to you.
Weym But some of you have been puffed up through getting the idea that I am not coming to Corinth.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen